have a guilty conscience - mieć nieczyste sumienie
Her guilty conscience made it hard for her to sleep.
make a mountain out of a molehill - robić z igły widły
Let's fix the issue instead of making a mountain out of a molehill.
a tough nut to crack - twardy orzech do zgryzienia
The mystery was a tough nut to crack for the detectives.
be pushed to the wall - mieć nóż na gardle
The company was pushed to the wall and had to reduce staff.
take the bull by the horns - chwytać byka za rogi, korzystać ze swojej szansy
He took the bull by the horns and started his own business.
be between the devil and the deep blue sea - znaleźć się między młotem a kowadłem
He's between the devil and the deep blue sea; both decisions could ruin the company
add fuel to the fire - dolewać oliwy do ognia
Yelling at him only added fuel to the fire.
sweep something under the carpet - tuszować coś, zamiatać coś pod dywan
The company tried to sweep the scandal under the carpet.
out of the frying pan and into the fire - z deszczu pod rynnę
He changed jobs and ended up out of the frying pan and into the fire.
the tip of the iceberg - wierzchołek góry lodowej
The errors they found were just the tip of the iceberg.